Just in

Όλα τα νέα
Imerodromos logo
 

Μένης Κουμανταρέας: «Το αρμένισμα» ενός σπουδαίου πεζογράφου, που σταμάτησε άδικα

Συμπληρώνονται σήμερα εννιά χρόνια που έφυγε με τραγικό τρόπο, ο Μένης Κουμανταρέας (1931-2014), από τους σημαντικότερους συγγραφείς της δεύτερης μεταπολεμικής γενιάς της ελληνικής πεζογραφίας. Βρέθηκε δολοφονημένος στο σπίτι του στην Κυψέλη, τα ξημερώματα της 6ης Δεκεμβρίου 2014

Συμπληρώνονται σήμερα εννιά χρόνια από τότε που έφυγε με τραγικό τρόπο, ο Μένης Κουμανταρέας (1931-2014), από τους σημαντικότερους συγγραφείς της δεύτερης μεταπολεμικής γενιάς της ελληνικής πεζογραφίας. Βρέθηκε δολοφονημένος στο σπίτι του στην Κυψέλη, τα ξημερώματα της 6ης Δεκεμβρίου 2014.

Από τους σπουδαιότερους Έλληνες πεζογράφους, γνωστός στο ευρύ κοινό από το μυθιστόρημά του «Η φανέλα με το 9», που μετέφερε στη μεγάλη οθόνη ο Παντελής Βούλγαρης το 1988, ο Μένης Κουμανταρέας, το 1949 αποφοίτησε από το Πρότυπο Λύκειο Αθηνών, χωρίς να ακολουθήσει συστηματικές πανεπιστημιακές σπουδές. Εργάστηκε επί είκοσι χρόνια σε ναυτιλιακές και ασφαλιστικές εταιρείες. Το 1961 άρχισε να συνεργάζεται με το περιοδικό “Ταχυδρόμος”, και το 1962 εμφανίστηκε στη λογοτεχνία με τη συλλογή διηγημάτων “Τα μηχανάκια”.

Κατά τη διάρκεια της δικτατορίας συμμετείχε στην αντιστασιακή έκδοση “18 Κείμενα” και οδηγήθηκε τρεις φορές σε δίκη βάσει του νόμου “περί ασέμνου δημοσιεύματος” για το έργο του “Το αρμένισμα”- ωστόσο, το 1972 πήρε την υποτροφία DAAD για το Βερολίνο.

Μετά το 1982 ασχολήθηκε αποκλειστικά με τη συγγραφή και τη μετάφραση. Μετέφρασε, μεταξύ άλλων, έργα των Λιούις Κάρολ, Έντγκαρ Άλαν Πόε, Έρνεστ Χέμινγουεϊ, Ουίλιαμ Φώκνερ και Φράνσις Σκοτ Φιτζέραλντ. Τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Διηγήματος (1967, για το “Αρμένισμα”) και δύο φορές με το Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος (1976, για τη “Βιοτεχνία υαλικών” και, 2002, για το “Δυο φορές Έλληνας”), καθώς και με το Βραβείο του Ιδρύματος Ουράνη της Ακαδημίας Αθηνών για το σύνολο του έργου του, το 2008.

‘Ηταν ιδρυτικό μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων. Τη δεκαετία του 1980 διετέλεσε μέλος του ΔΣ της Εθνικής Λυρικής Σκηνής. Βιβλία του μεταφράστηκαν σε δεκατρείς γλώσσες: αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ιταλικά, ισπανικά, πορτογαλικά, αλβανικά, τουρκικά, ολλανδικά, ρωσικά, εσθονικά, λετονικά, εβραϊκά, και διηγήματά του σε διάφορες άλλες (κινεζικά, τσεχικά, κ.ά.). Το πιο πολυμεταφρασμένο βιβλίο του στο εξωτερικό είναι η “Κυρία Κούλα” και ακολουθούν η “Βιοτεχνία υαλικών”, “Η μυρωδιά τους με κάνει να κλαίω”, “Η φανέλα με το εννιά” και “Ο ωραίος λοχαγός”. 

 

Απόψεις