Πού πας, ρε μαναβάκι;  Μα, στη Μύκονο;

ΒΑΣΩ ΓΙΛΔΙΖΗ ΒΑΣΩ ΓΙΛΔΙΖΗ Απόψεις • 23 Ιουλίου 2014

Πού πας, ρε μαναβάκι; Μα, στη Μύκονο; Δεν άκουσες πως είσαι ανεπιθύμητος  ‘κει πέρα; Κεί, στο νησί των ανέμων, των bold and beautiful, που λένε οι Αμερικάνοι.  Των ωραίων και  πλούσιων, δηλαδή. Που ζούνε μες τα μάρμαρα και τα χρυσάφια σε χίλια διακόσια τετραγωνικά έκαστος. Τουλάχιστον. Μάρμαρα βέρι ταμπλ και μίνιμαλ , ρε συ, όχι μαρμαρίνες με νερά για να «τρώνε» τους λεκέδες απ’ την παπάρα στα λαδερά.

Bold and beautiful, ρεσυ. Με τις βεραντάρες τους και τις σαλονάρες τους, με τις κοτεράρες και τις αμαξάρες τους,  με τις ντανταδάρες τους και τις σωφεράτζες τους, με τα σέα τους και τα μέα τους. Με τρόπους και με στυλ.

Ανεβαίνει ο άλλος – ο bold and beautiful, ντε! – μόλις ξυπνήσει το πρωί στο διάδρομο. Ολίγη από άσκηση πριν τα meeting και τα business lunch. Το απόγευμα κάθεται σ’ εκείνο το ντιζαϊνάτο γραφείο περασμένο με βερνίκι που απωθεί τους ανεπιθύμητους, κρατά μακριά  την σκόνη, διώχνει τα κουνούπια και ταΐζει και το παιδί .

Εσύ, ρε συ, μαναβάκι, πού πας; Πού πας στις τέσσερεις το πρωί; Στη λαχαναγορά τρέχεις να φορτώσεις  κλούβες* με ζαρζαβατικά… Τζάκια και ξυλόσομπες μαζί olurmu? “Olmaz” που λένε και οι φίλοι μας οι Τούρκοι.

Πού πας, λοιπόν, για διακοπές ; Μα, στη Μύκονο;  Και τι είναι η Μύκονος;  Ζωολογικός κήπος;  Πού κόβεις εισιτήριο και δείχνεις στο παιδί σου τον ελέφαντα, την τίγρη και το κλουβί με τα πιθήκια;  Τι ήρθες, λοιπόν, να κάνεις στη Μύκονο;  Να δεις και να δείξεις με το λιγδιασμένο από το πιτόγυρο δάκτυλο σου τους σκαφάτους και τους κοτεράτους, τους εγχώριους και αλλοδαπούς στάρ, τα κλουβιά με τις βαμμένες ξανθές; Μη μου πεις ότι ήρθες  για selfie με κανέναν bold and beautiful… θα πεθάνω!

Πού πα, ρε μαναβάκι, στη Μύκονο, με τη συμβία, την κυτταρίτιδα και το μωρό;  Καλά, δεν έχεις ταξική συνείδηση; Ντάξει. Σ’ έφαγε κι η γυναίκα σου με το «στη Μύκονο, στη Μύκονο» που κι αυτηνής της φάγαν τα μυαλά τα μεσημεριανά gossip και τα Χελλόου στο κομμωτήριο, Περιστέρι και Αιγάλεω γωνία. Καλά, λοιπόν,  δεν ήξερες.  Δεν ρώταγες;

Ρε σύ, εκεί στη Μύκονο, ακόμα και οι ντόπιοι μανάβηδες είναι διαφορετικοί. Με νύχι μανικιουρέ, βερμούδα Αρμάνι και πάνω, υπόδημα σινιέ. Εκατόν-πενήντα ευρώ το ζευγάρι. Τουλάχιστον. Σηκώνονται στις 9 το πρωί, λένε, και έχουν περάσει όλη τη νύχτα με drinks μαζί με τους bold and beautiful στα Ματογιάνιανια – Ματογιάννη, Ματογιάνι,  Ματογιάννενα. Δεν το ‘πιασες καλά, ρε μαναβάκι,  και νόμιζεις ότι έχει να κάνει με την Άρτα και τα Γιάννενα. Να σου πω, δεν έπεσες και μακριά…

Ρε σύ, ακόμα και οι κλούβες  με τα ζαρζαβατικά και τα λεμόνια είναι αλλιώς εκεί στη Μύκονο.  Άκουσα πως έχουν κλούβες high tech.  Πάει, λένε, ο bold and beautiful να ψωνίσει λεμόνια, ας πούμε, και με το που λέει «Ένα κιλό»…, Τσουπ! Πετάγονται έξη λεμόνια από μόνα τους στη ζυγαριά. Και τα μάγκο, ρε σύ, και οι ανανάδες.  Οι δε ντομάτες  απογειώνονται από την κλούβα,  λένε, μία-μία και αργά-αργά για να μην σκάσουν με την προσγείωση στη ζυγαριά.  Άκου να δεις πράματα!

Εκεί δεν έχει γκρίνιες με τη νοικοκυρά και το περίφημο «καλάθι» της. Στη Μύκονο, λένε,  πάει ο bold and beautiful και λέει στο μανάβη «Μισό κιλό κεράσια».  Ε, δεν θα σου φάει τα αυτιά με τη γκρίνια επειδή βγήκαν εξακόσα γραμμάρια στο ζύγι και πρέπει να πληρώσει κάτι παραπάνω λεπτά. Ωραία πράματα, ρε συ, φίνα. Άνετα και large.

Μη σου πω δε για τον υπόλοιπο κόσμο που δουλεύει εκεί. Η κομμώτρια, ας πούμε. Με χρυσές σπουδές στα καλύτερα ψαλίδια σε Παρίσια, Λονδίνα  και Νιου Γιόρκες.  Άσε, δε την πωλήτρια. Τέσσερα χρόνια Sales and Business Administration, μεταπτυχιακό και πρακτική  στα Harrods και στα χιονοδρομικά του Gstaad.  Τουλάχιστον.  Άλλοι «ανθρώποι» εκεί στη Μύκονο, ρε συ! Και όλοι μιλάνε ξένες γλώσσες. Να, η καμαριέρα παίζει στα δάχτυλα τα Ιταλικά,  τα Τούρκικα και τα Γαλλικά.  Το παιδί που καθαρίζει τα τραπέζια απ’ τα ψίχουλα μιλάει άπταιστα Γερμανικά, Σουηδικά και Ισπανικά. Και ρίχνει και κανένα ρώσικο «Ντα!» και «Σπασίμπα» άμα λάχει. Για τον ντόπιο μανάβη… δεν το συζητώ καν. Δεν τολμώ! Κομπλάρω, σου λέω. Εννιά γλώσσες μιλάει φαρσί, μεταξύ άλλων και Φαρσί. Τα Αγγλικά είναι lingua franca. Πούπας, ρεσυ, μετο «My name is Mitsos”;

Πού πας, ρε μαναβάκι, λοιπόν;  Μα, στη Μύκονο;  Λούτσα, Σαλαμίνα, Στύρα… Είναι κομμένα και ραμμένα για σένα και τους ομοίους σου.  ‘Αντε και κανα Πόρο-Μέθενα, ίσως  καμιά Αιδηψό για τα αναθεματισμένα τα αρθριτικά. Ντάξει, κατάλαβα.  Είκοσι χρόνια ορθοστασίας στη βροχή και το χαλάζι είναι αυτά. Τουλάχιστον.

Μα, μεταξύ μας, ρε μαναβάκι, δεν έχεις το Θεό σου. Μα, στη Μύκονο;  Στ’ αλήθεια; ‘Ισα, ρε,  που μου θες και spa! Άτσα, ρε! Kσσσ!

*κλούβα = καφάσι στη διάλεκτο των μανάβηδων

*Olurmu?= γίνεται;

*Olmaz = δεν γίνεται!

Βάσω Γιλδίζη

Κόρη, εγγονή και αδελφή μανάβη… Ή μάλλον ακόμα χειρότερα: λαϊκατζή!  «Μπρρρρ!» είπε η μαντάμ Σουσού και λιποθύμησε!

(Σημείωση «Ημεροδρόμου»: Το κείμενο της Βάσως Γιλδίζη θα μπορούσε να είναι και μια απάντηση σε ένα κείμενο που αναρτήθηκε στην ιστοσελίδα Protagon, με τίτλο «Η επέλαση της φτήνιας στη Μύκονο» και το οποίο μπορείτε να διαβάσετε εδώ ).

Διαφήμιση

Τα σχόλια δεν είναι διαθέσιμα

Άποστολή άρθρου μέσο Email